L’acadèmia d’idiomes Wall Street English ens convida a aprendre una mica més d’anglès. Els professors nadius del centre ens ensenyaran diverses paraules manllevades de l’anglès que utilitzem en el nostre dia a dia i que, de vegades, en desconeixem el seu orígen. Algunes tenen traducció, d’altres no. Però què signifiquen realment i com les hem de pronunciar perquè sigui de forma correcte? Amb aquestes petites píndoles, t’ho expliquen de forma dinàmica i divertida!

Spoiler Alert

Fun fact: The word “spoiler” was first used in 1982, but “spoiler alert” did not become popular until the 2000s. In Spain, the word is so common that it often is not translated from English.

Definition: a warning that an important part of the story is about to be revealed.

Spoiler Alert

Fun fact: La paraula “spoiler” va ser utilitzada per primera vegada al 1982. Però el concepte de “spoiler alert” no va esdevenir popular o d’ús habitual fins a la dècada dels 2000. A Espanya, la paraula és tant comuna la majoria de vegades no es tradueix de l’anglès.

Definició: un avís o alerta que una part important de la narració és a punt de ser explicada.

I si vols aprendre més paraules per millorar el teu anglès i obrir-te més oportunitats professionals i personals, Wall Street English ofereix als egarencs majors de 17 anys rebre assessorament i un pla d’estudis gratis i sense compromís, entrant a terrassa.wallstreetenglish.es. I si et convenç, pots començar l’endemà mateix! Amb més de 2.000 classes a la setmana (caps de setmana inclòs) els estudiants poden escollir l’horari que més s’ajusti a les seves necessitats.

Nou comentari