MónTerrassa
Digitalitzen un manuscrit de 1840 amb una de les primeres gramàtiques catalanes
  • CA
Llibre de gramàtica catalana de Pau Cardellach
Llibre de gramàtica catalana de Pau Cardellach | UdG

!--akiadsense-->

La Biblioteca de la Universitat de Girona (UdG) ha completat la digitalització d’un manuscrit de 1840 amb una de les primeres gramàtiques catalanes, un document “prefabrià” que va estar perdut molts anys fins que el va descobrir un llibreter de vell a Palma de Mallorca.

Es tracta de l’únic manuscrit del qual es té constància de l’obra, titulada ‘GramàticaCatalana’ i elaborada pel jurista Pau Cardellach (Terrassa, 1814 – Barcelona, 1879), i l’única pista de la seva existència es trobava en un esment en una enciclopèdia del segle XIX, ha explicat en un comunicat aquest dijous la universitat. El Departament de Filologia i Comunicació de la UdG, a través del professor August Rafanell, va adquirir el document després de diverses gestions entre 2004 i 2005.

El manuscrit, que en realitat és “un esborrany de gramàtica”, no conforma un document unitari, sinó que està estructurat en tres blocs, i pot consultar-se en el repositori digital de fons especials de la biblioteca, i el Institut d’EstudisCatalans (IEC) preveu publicar una edició comentada de l’obra.

Tesis

La tesi ‘La gramàtica inèdita de Pau Cardellach i Busquets’ (premi Gramàtica Pompeu Fabra de l’IEC), elaborada per Olga Fullana amb direcció de Francesc Feliu i defensada en la UdG en 2014, va estudiar en profunditat l’obra i va concloure que es tracta d’una obra inèdita que representa “un dels primers intents per a descriure des del punt de vista gramatical” la llengua catalana.

“Ha quedat desconeguda completament per part de la ciència filològica catalana”, afirma l’autora sobre l’obra de Cardellach, que va exercir com a notari a Terrassa i Barcelona i és també autor de ‘Compendi de substanciació de judicis’ (1846) i una obra jurisprudència pràctica de 1862.

Nou comentari

Comparteix

Icona de pantalla completa