MónTerrassa
Cabra, un turó amb nom d’origen àrab
  • CA
Fer indagació, en un aspecte cultural a la motivació -formació/origen- de les paraules, o com es diria tècnicament: recerca etimològica, pot ser una tasca molt divertida. Especialment quan comences a trobar aquesta relació de la paraula amb el seu contingut formal. És a dir, les incomptables paraules de qualsevol llengua són el que són per algun motiu. Una relació, fonètica, onomatopeica, etc., entre la paraula i l’objecte a designar, però mai fruit de la casualitat.

Topònims que guarden una motivació, de vegades no fàcil de veure

En el cas dels topònims, aquesta motivació és més pragmàtica. Aquesta relació busca designar o identificar. En poques paraules, fer fàcil -a mode pack– el seu enteniment, l’emplaçament i/o el significat. I no cal anar molt lluny per trobar aquesta relació: Montserrat (Mont – Serrat), La Mola (massa o muntanya rodona i compacta), etc., i així trobaríem més topònims que guarden una motivació, de vegades no fàcil de veure.

I és en aquí on arribem al turó de la cabra i, per proximitat, el coll de Cabra ubicat entre els termes de Monistrol de Montserrat i Vacarisses (Coordenades: 41°36’19.9″N 1°51’36.9″E). Això de “cabra” em sonava com estrany, una cabra… si la relació fos amb els animals, poder turó de les cabres hagués estat més adequat, ja que aquests animals acostumen a anar junts. Però aquest turó, de no molta alçada, estem parlant de 363 metres, té aquest capriciós nom.

Segons Coromines “cabra” és una nova interpretació del so de la paraula àrab: Gharb ( غرب ). La sonoritat de la paraula, pronunciada a l’àrab, ens recorda la paraula cabra. Aquest turó té etimologia d’origen àrab i el seu significat seria: Oest. La terra per on es pon el sol i no pas la relació que veiem amb l’animal. Certament, aquest turó apunta direcció a l’Oest. Tota una curiositat.

Càrol Paez

Autora del blog Edat Mitjana s. X al XV i més

Nou comentari

Comparteix

Icona de pantalla completa